Recomienda este artículo a tus amigos:
Traces Of Time Lucio Mariani
Traces Of Time
Lucio Mariani
Brief Description: ""Mariani has emerged as one of the few significant post- Montalian poets in Italy, and Molino is a graceful, experienced, thoroughly reliable translator. The result is an elegant book, an important book, bringing a distinctive voice into English." [Rosanna Warren] Culled from his entire career, the poems in Traces of Time cover numerous themes, most prominently the poet's relationship to history and how poetry can exist outside of it. "Tiananmen, 20 Years Later," "Protocols of War," and "Checkmate" (about 9/11) all illustrate Lucio Mariani's concerns "through images both dense and porous, lines both cadenced and spasmodic," and confirm his place in contemporary poetry"--Marc Notes: Mariani has emerged as one of the few significant post-Montalian poets in Italy, and Molino is a graceful, experienced, thoroughly reliable translator. The result is an elegant book, an important book, bringing a distinctive voice into English.--Rosanna WarrenCulled from his entire career, the poems in Traces of Time cover numerous themes, most prominently the poet's relationship to history and how poetry can exist outside of it. Tiananmen, 20 Years Later, Protocols of War, and Checkmate (about 9/11) all illustrate Lucio Mariani's concerns through images both dense and porous, lines both cadenced and spasmodic, and confirm his place in contemporary poetry. Protocols of War (Baghdad is not far) Of this time you'll gather no memories for your eternal hunger. Can't you see the slags in the weave that enfolds the flesh of the living? Can't you see that the boxes and drawers where the silver of bygone days abounds have no room for trinkets or seashells of a present founded on plaster markets, lost facing a mirror seeking itself in the halls of the world? Don't you see that for the first time every man erects ruins for his heirs enacting inane protocols of war while the future slams its shutters tight so as to celebrate on statistical altars the glory of mindless marionettes maneuvered by nothingness, sprung in the bitter fields of oblivion? Of this time you'll gather no memories. Lucio Mariani is the author of eight volumes of poetry, including Echoes of Memory (available in English from UPNE), as well as a volume of essays, a collection of short stories, and translations of works by Cesar Vallejo, Tristan Corbiere and Yves Bonnefoy. Anthony Molino is a translator from the Italian, an anthropologist, and a psychoanalyst. In addition to Lucio Mariani's two volumes, he has also translated works by Valerio Magrelli and Antonio Porta, among others--; Provided by publisher.; Mariani has emerged as one of the few significant post- Montalian poets in Italy, and Molino is a graceful, experienced, thoroughly reliable translator. The result is an elegant book, an important book, bringing a distinctive voice into English. [Rosanna Warren] Culled from his entire career, the poems in Traces of Time cover numerous themes, most prominently the poet's relationship to history and how poetry can exist outside of it. Tiananmen, 20 Years Later, Protocols of War, and Checkmate (about 9/11) all illustrate Lucio Mariani's concerns through images both dense and porous, lines both cadenced and spasmodic, and confirm his place in contemporary poetry--; Provided by publisher.; Bilingual text in English and Italian;translated from the Italian."Review Quotes: "Lucio Mariani's "Traces of Time" is a book of insinuating wisdom and delight. The poems are lyric, lucid, and often brief, but they never feel slight because they ponder, on a tangibly human scale, the secrets of of existence. Mariani contemplates an inner landscape--what Wallace Stevens called "an Italy of the mind"-- abandoned by both the classical and Christian deities, but he declines to be disenchanted or bereft. As these luminous poems demonstrate, he remains blessed by the sheer grace and mystery of being alive. There are few books of poems in which I like every poem. This is one of them." Dana Gioia, "Edelweiss""Brief Description: ""Mariani has emerged as one of the few significant post-Montalian poets in Italy, and Molino is a graceful, experienced, thoroughly reliable translator. The result is an elegant book, an important book, bringing a distinctive voice into English."--Rosanna WarrenCulled from his entire career, the poems in Traces of Time cover numerous themes, most prominently the poet's relationship to history and how poetry can exist outside of it. "Tiananmen, 20 Years Later," "Protocols of War," and "Checkmate" (about 9/11) all illustrate Lucio Mariani's concerns "through images both dense and porous, lines both cadenced and spasmodic," and confirm his place in contemporary poetry. "Protocols of War" (Baghdad is not far) Of this time you'll gather no memories for your eternal hunger. Can't you see the slags in the weave that enfolds the flesh of the living? Can't you see that the boxes and drawers where the silver of bygone days abounds have no room for trinkets or seashells of a present founded on plaster markets, lost facing a mirror seeking itself in the halls of the world? Don't you see that for the first time every man erects ruins for his heirs enacting inane protocols of war while the future slams its shutters tight so as to celebrate on statistical altars the glory of mindless marionettes maneuvered by nothingness, sprung in the bitter fields of oblivion? Of this time you'll gather no memories. Lucio Mariani is the author of eight volumes of poetry, including Echoes of Memory (available in English from UPNE), as well as a volume of essays, a collection of short stories, and translations of works by Caesar Vallejo, Tristan Corbiaere and Yves Bonnefoy. Anthony Molino is a translator from the Italian, an anthropologist, and a psychoanalyst. In addition to Lucio Mariani's two volumes, he has also translated works by Valerio Magrelli and Antonio Porta, among others"--Biographical Note: Lucio Mariani is the author of eight volumes of poetry including "Qualche Notizia del Tempo" (Some News of Time) and "Echoes of Memory," as well as a volume of essays, a collection of short stories, and translations of works by Cesar Vallejo, Tristan Corbiere, and Yves Bonnefoy. Anthony Molino is a translator from the Italian, an anthropologist, and a psychoanalyst. His translations include Lucio Mariani's "Echoes of Memory" and works by Valerio Magrelli and Antonio Porta, among others."Publisher Marketing:"Mariani has emerged as one of the few significant post-Montalian poets in Italy, and Molino is a graceful, experienced, thoroughly reliable translator. The result is an elegant book, an important book, bringing a distinctive voice into English." Rosanna WarrenCulled from his entire career, the poems in "Traces of Time" cover numerous themes, most prominently the poet's relationship to history and how poetry can exist outside of it. "Tiananmen, 20 Years Later," "Protocols of War," and "Checkmate" (about 9/11) all illustrate Lucio Mariani's concerns "through images both dense and porous, lines both cadenced and spasmodic," and confirm his place in contemporary poetry."Protocols of War"(Baghdad is not far) Of this time you'll gather no memoriesfor your eternal hunger. Can't you see the slags in the weavethat enfolds the flesh of the living?Can't you see that the boxes and drawerswhere the silver of bygone days aboundshave no room for trinkets or seashellsof a present founded on plaster markets, lost facing a mirrorseeking itself in the halls of the world?Don't you see that for the first timeevery man erects ruins for his heirsenacting inane protocols of warwhile the future slams its shutters tightso as to celebrate on statistical altarsthe glory of mindless marionettesmaneuvered by nothingness, sprung in the bitter fields of oblivion?Of this time you'll gather no memories. Lucio Mariani is the author of eight volumes of poetry, including "Echoes of Memory" (available in English from UPNE), as well as a volume of essays, a collection of short stories, and translations of works by Cesar Vallejo, Tristan Corbiere, and Yves Bonnefoy. Anthony Molino is a translator from the Italian, an anthropologist, and a psychoanalyst. In addition to Lucio Mariani's two volumes, he has also translated works by Valerio Magrelli and Antonio Porta, among others."
Contributor Bio: Mariani, Lucio Lucio Mariani is the author of eight volumes of poetry including the recent Qualche Notizia del Tempo (Some News of Time, 2001), as well as a volume of essays, a collection of short stories, and translations of works by Cesar Vallejo, Tristan Corbiere and Yves Bonnefoy. Contributor Bio: Molino, Anthony Anthony Molino is a practicing psychoanalyst whose works include Freely Associated: Encounters in Psychoanalysis, and the award-winning edited collection The Couch and the Tree: Dialogues in Psychoanalysis and Buddhism. Christine Ware is a psychoanalytic psychotherapist in Philadelphia.
156 pages
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 14 de julio de 2015 |
| ISBN13 | 9781940953144 |
| Editores | Open Letter |
| Género | Cultural Region > Italy |
| Páginas | 164 |
| Dimensiones | 216 × 143 × 15 mm · 249 g |
| Traductor | Molino, Anthony |
Mas por Lucio Mariani
Mostrar todoMere med samme udgiver
Ver todo de Lucio Mariani ( Ej. Paperback Book )