What It Takes to Be a Translator: Theory and Practice - Alexander Burak - Libros - LAP LAMBERT Academic Publishing - 9783659519857 - 23 de abril de 2014
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

What It Takes to Be a Translator: Theory and Practice

Precio
Mex$ 436
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 3 - 13 de ago.
Recibe notificaciones sobre nuevos lanzamientos de Alexander Burak
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

Aún no valorado

The complexity of translating prose fiction cannot be grasped without a clear picture of the different aspects of translation as a cross-cultural activity. Part of the problem of the existing misconceptions concerning different kinds of translation and interpreting is the fact that the terminological apparatus of translation studies is still in a state of flux. The overarching aim of this book is to clarify some important aspects of translation theory and practice in order to make translating and evaluating translations more transparent and more widely understood. Part I of the book considers some topical issues of translation theory. Part II examines the challenges involved in attaining the level of ?expert professionalism? in translation from the perspective of expertise studies. Although the book?s focus is on ?written? literary translation, the issues discussed are relevant to other kinds of translation, including interpretation (?oral? translation). The book will be interesting and useful not only for students of Russian-to-English and English-to-Russian translation but also for beginning and practicing translators, irrespective of their working languages.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 23 de abril de 2014
ISBN13 9783659519857
Editores LAP LAMBERT Academic Publishing
Páginas 84
Dimensiones 150 × 5 × 226 mm   ·   136 g
Lengua Inglés