Translating Metaphor in the Dramatic Discourse of Samuel Beckett - Iulia Veronica Neagu - Libros - LAP LAMBERT Academic Publishing - 9783659644665 - 5 de diciembre de 2014
En caso de que portada y título no coincidan, el título será el correcto

Translating Metaphor in the Dramatic Discourse of Samuel Beckett

Precio
Mex$ 614
sin IVA

Pedido desde almacén remoto

Entrega prevista 20 - 30 de jul.
Añadir a tu lista de deseos de iMusic

Aún no valorado

Our need to understand is so great that we find it impossible to regard Beckett?s plays other than in terms of metaphor and black humour. The great wonder is how Beckett?s plays, with their absolute linguistic precision, could be translated at all. Miraculously it seems the translations are not merely satisfactory; it is as if this were the only possible language for the plays. The simplicity has obviously something to do with it: short sentences, simple ideas. But such simplicity has been very dearly bought and painfully wrought. We are reminded of the adage: to know that one does not know is the beginning of wisdom. This book focuses on Beckett?s use and translation of metaphor and it is meant to prove that Beckett?s bilingualism helped him in almost perfectly rendering his own plays both in English and French.

Medios de comunicación Libros     Paperback Book   (Libro con tapa blanda y lomo encolado)
Publicado 5 de diciembre de 2014
ISBN13 9783659644665
Editores LAP LAMBERT Academic Publishing
Páginas 52
Dimensiones 3 × 150 × 220 mm   ·   96 g
Lengua Alemán  

Mas por Iulia Veronica Neagu

Mostrar todo