Recomienda este artículo a tus amigos:
Translation Versus Machine Translation Post-editing: a Computer-aided Error Analysis Evaluation on the Suitability of Using Mt Post-editing Versus Translation for Foreign Language Written Production Ana Niño
Translation Versus Machine Translation Post-editing: a Computer-aided Error Analysis Evaluation on the Suitability of Using Mt Post-editing Versus Translation for Foreign Language Written Production
Ana Niño
Given that language students currently use free online raw machine translation output for their foreign language written assignments, we aim at suggesting a good use of raw MT output in the foreign language class. We do this not as a means to writing in or translating into the foreign language, but to complement written production practice and to introduce the students to machine translation post-editing, an activity that is growing in demand for language-skilled professionals. Thus, one of the main issues under investigation is evaluating the difficulty of post-editing into the foreign language against translation into the foreign language.
| Medios de comunicación | Libros Paperback Book (Libro con tapa blanda y lomo encolado) |
| Publicado | 6 de julio de 2010 |
| ISBN13 | 9783838356723 |
| Editores | LAP Lambert Academic Publishing |
| Páginas | 268 |
| Dimensiones | 225 × 15 × 150 mm · 394 g |
| Lengua | Inglés |
Ver todo de Ana Niño ( Ej. Paperback Book )